考研英语一翻译
考研英语一翻译
考研英语一的翻译部分主要考查考生准确理解并翻译英文材料的能力。以下是翻译题目的要点:
题型 :英译汉。分值:
15分,占阅读理解的10%。
内容:
阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语。
要求:
译文需要准确、完整、通顺。
技巧
切分句子:
将长句分解为短句以便翻译。
词性转换:根据中文表达习惯调整词性。
Readable原则:确保译文符合中文阅读习惯,易于理解。
代词翻译:注意代词的具体指代,避免混淆。
疑问词翻译:如“where”可译为“……的地方”。
反译法:某些英文表达可直接反译为中文。
平行-并行关系:识别句子中的并列结构,并准确翻译。
具体-抽象转换:将英文中的具体词汇转换为中文的抽象表达。
翻译时,考生应注意上下文,确保翻译的准确性和流畅性。参考译文可在相关考研网站或资料中查找。