中国日语有趣的知识

日语中的误解词汇

爱人:在日语中不是知心爱人,而是小三。

新聞:指的是报纸,而不是新闻联播。

丈夫:在日语中是结实的意思,而不是中文里的丈夫。

邪魔:在日语中是打扰的意思,不是恶魔。

泥棒:指的是小偷、盗贼,因为古代小偷用泥把脸涂花,还要带个棒子防身。

皮肉:在日语中是讽刺的意思,与中文的讽刺略有不同。

手紙:在日语中是信的意思。

大丈夫:在日语里是没事的意思,使用不当可能会闹出尴尬笑话。

馬鹿:在日语中是傻瓜、笨蛋的意思,也可以用来开玩笑,源于“指鹿为马”的典故。