俗话说的日语
日语中的俗语(俗に言う、じょうわに言う)与中国的俗语有相似之处,都是指社会上广泛流传的通俗语句,通常用于表达一些普遍的道理或经验。以下是一些常见的日语俗语及其解释:
急がば回れ(いそがばまわり)
意思:忙中出错,急于求成反而会把事情搞砸。
例句:急がば回れ、仔细检查一下文件,别到时候出错了。
情けは人のためならず(おんけはひとのでんりょうにならず)
意思:善良的行为最终会给自己带来好处,好人有好报。
例句:情けは人のためならず、他曾经帮助过我,现在我也得到了他的帮助。
昔取った杵柄(むかしとったきねづか)
意思:以前锻炼出的才能,如今也毫不褪色;英雄不减当年勇。
例句:昔とった杵柄というやつで、野球なら得意だから任せておけ。
百足の仕度(むかでのしたく)